「世界の王室うんちく大全」「常用漢字の歴史」「イスラムの読み方」「聖書翻訳の歴史と現代訳」=読み終わった本(2016.02) [読書]
「読み終わった本」リスト(備忘録)、2016年2月分です。
(最近、本を読む量が減ったような気がするんですが、どうも朝の通勤電車の乗り換えが少し変わって、乗車時間が細切れになったためだと思われます。)
▼読み終わった本
*「世界の王室うんちく大全」
八幡和郎・著、平凡社新書
古書店で購入。
本の帯には「ヨーロッパの王室は、みんな親戚だった」とあります。
イギリスの王室が何代か前にドイツから移ってきた話は聞いたことがありますし、同じ一族があちこちに領地を持っていたりするのも知っていましたが、この本で分かる「複雑な関係」は想像をはるかに超えるものでした。
日本の皇室も、古代、朝鮮半島あたりと関係があったとのことですし、近現代に入っても、皇室と朝鮮半島や満州などとの縁があったようなので、ある程度世界各地に通じる話なのかもしれませんね。
▼読み終わった本
*「常用漢字の歴史 - 教育、国家、日本語」
今野真二・著、中公新書
私が学校に通っていたころは「当用漢字」でしたが、これは「将来は漢字を廃止するか、大幅に制限する」という前提だったとの話も聞きます。
その後「常用漢字」が導入され、近年それが新しくなったわけですが、さすがに「漢字を廃止しよう」という主張は聞かれなくなったように思います。
ワープロ→コンピューターの発達により、日常生活における漢字の使われ方も変わってきたわけですが、日本語の表記に漢字が欠かせないことは、今後とも変わらないのではないかと思います。
▼読み終わった本
*「イスラムの読み方」
山本七平&加瀬英明・著、祥伝社新書
昭和54年(1979年)に出た山本七平氏と加瀬英明氏のイスラムに関する対談を再録し、最終章を付け加えた本。
79年というと、オイルショックなどを経て、日本でイスラムとアラブに関する関心が高まった時期にあたるわけですが、日本におけるイスラムに関する知識の状況はそんなに変わっていないのではないかという気がします。
▼読み終わった本
*「聖書翻訳の歴史と現代訳」
尾山令仁・著、暁新書
ちょっと調べたいことがあって、古書を取り寄せました。
聖書(旧約聖書、新約聖書)がいかに各国の言葉、そして日本語に翻訳され、受容されていったか、について、神学者であり自らも聖書の日本語訳を手がけた尾山氏が説明した本。
抽象的だったり難解だったりする聖書の文章を、どのように読み解き、受け止めればいいのかなど、詳しく教えてくれます。
(最近、本を読む量が減ったような気がするんですが、どうも朝の通勤電車の乗り換えが少し変わって、乗車時間が細切れになったためだと思われます。)
▼読み終わった本
*「世界の王室うんちく大全」
八幡和郎・著、平凡社新書
古書店で購入。
本の帯には「ヨーロッパの王室は、みんな親戚だった」とあります。
イギリスの王室が何代か前にドイツから移ってきた話は聞いたことがありますし、同じ一族があちこちに領地を持っていたりするのも知っていましたが、この本で分かる「複雑な関係」は想像をはるかに超えるものでした。
日本の皇室も、古代、朝鮮半島あたりと関係があったとのことですし、近現代に入っても、皇室と朝鮮半島や満州などとの縁があったようなので、ある程度世界各地に通じる話なのかもしれませんね。
▼読み終わった本
*「常用漢字の歴史 - 教育、国家、日本語」
今野真二・著、中公新書
私が学校に通っていたころは「当用漢字」でしたが、これは「将来は漢字を廃止するか、大幅に制限する」という前提だったとの話も聞きます。
その後「常用漢字」が導入され、近年それが新しくなったわけですが、さすがに「漢字を廃止しよう」という主張は聞かれなくなったように思います。
ワープロ→コンピューターの発達により、日常生活における漢字の使われ方も変わってきたわけですが、日本語の表記に漢字が欠かせないことは、今後とも変わらないのではないかと思います。
▼読み終わった本
*「イスラムの読み方」
山本七平&加瀬英明・著、祥伝社新書
昭和54年(1979年)に出た山本七平氏と加瀬英明氏のイスラムに関する対談を再録し、最終章を付け加えた本。
79年というと、オイルショックなどを経て、日本でイスラムとアラブに関する関心が高まった時期にあたるわけですが、日本におけるイスラムに関する知識の状況はそんなに変わっていないのではないかという気がします。
▼読み終わった本
*「聖書翻訳の歴史と現代訳」
尾山令仁・著、暁新書
ちょっと調べたいことがあって、古書を取り寄せました。
聖書(旧約聖書、新約聖書)がいかに各国の言葉、そして日本語に翻訳され、受容されていったか、について、神学者であり自らも聖書の日本語訳を手がけた尾山氏が説明した本。
抽象的だったり難解だったりする聖書の文章を、どのように読み解き、受け止めればいいのかなど、詳しく教えてくれます。
図書館の新書コーナーで、予約を入れた2/4です。
うんちく&イスラムです。まぁ、まだ予約したトコです。
by hanamura (2016-03-04 21:25)
パソコンの普及で、漢字は読めても書けなくなってきました。
私はまだマシなんでしょうが、そういう若い人が増えてくるんでしょうね。
by YAP (2016-03-05 08:11)
hanamuraさま
(遅くなりましたが)コメントありがとうございます。
何か参考になったとすれば光栄です。
by Lionbass (2016-03-09 11:52)
YAPさま
「書けなくても読める字」でコンピューターやスマートホンで出せるものは、使いこなしたことになるんでしょうね。
by Lionbass (2016-03-09 11:56)